fbpx

Не покидай свою планету

(к 220-летию со дня рождения В.И. Даля) – «Энциклопедия народной мудрости»
Доктор филологических наук, заведующая кафедрой русского и латинского языков Саратовского государственного медицинского университета им. В.И. Разумовского Прокофьева Лариса Петровна

Владимир Иванович Даль родился в Луганске 10 (22) ноября 1801 года. В те времена нынешний город Луганск носил название поселка Луганский завод. Будущий лексикограф, этнограф, писатель и военный врач родился в интеллигентной высокообразованной семье. Отцом его был Иоганн Кристиан Даль, выходец из Дании, приехавший по приглашению Екатерины II. В 1799 году он принял российское подданство, а заодно и более привычное русским людям имя Ивана Матвеевича. Он был невероятно одаренным лингвистом и прекрасно говорил на русском, французском, английском, древнееврейском, греческом языках, а также на латыни и идише, а также обладал обширными познаниями в медицине и был прекрасным богословом. Мать - Мария Фрейтаг, была немкой по отцу и француженкой по матери, но её семья уже давно жила в России. Она владела пятью языками и детей почти всему учила сама. Будущий писатель получил хорошее образование в доме, где знали много разных языков, но говорили по-русски. Иностранных гувернёров не приглашали, но была у маленького Владимира добрая нянька Соломонида. Для Даля она была таким же воспитателем, каким была Арина Родионовна для иного Пушкина. От неё Даль узнал множество русских сказок, легенд, пословиц. . "Кто на каком языке думает, тот к тому народу и принадлежит. Я думаю по-русски".

В семье Ивана и Марии Даль было еще три сына и две дочери, поэтому когда Ивану Матвеевичу предложили должность старшего лекаря Черноморского флота, они переехали в Николаев, где стал дворянином и получил возможность отправить своих детей на обучение в Петербургский морской кадетский корпус за счет государственной казны. Из корпуса будущий литератор, лексикограф, этнограф вышел мичманом и В 1819-1825 годах служил на Черном и Балтийском морях. Уже тогда он начал писать стихи и прозу, даже попробовал себя в небольших пьесах. Есть один необычный факт в его биографии – а 1823 г. Даль был арестован за сочинение эпиграммы на любовницу вице-адмирала А.Грейга, восемь месяцев провел под арестом, был осужден и  разжалован в матросы. Даль не сдался и написал письмо императору Николаю  I, который отменил приговор. Тем не менее путь продвижения по службе для офицера был закрыт и оставалось только уйти в отставку. Все эти факты чрезвычайно важны для понимания этапов становления характера будущего лексикографа, осознания источников его патриотизма.

 Даль решает пойти по стопам отца и поступает на медицинский факультет Дерптского университета (сейчас Тарту). Здесь он знакомится с  В.А. Жуковским, дружит с выдающимся русским хирургом Н.И. Пироговым. Досрочно завершив образование, двадцатилетний хирург отправляется на русско-турецкую войну. Он не только оперирует раненых солдат и офицеров, но и спасает гражданское население от эпидемии чумы и холеры, в качестве полкового лекаря участвует в военных действиях на территории Польши. Отметим, что позднее на гражданской медицинской службе Даль становится очень известным офтальмологом-хирургом, причем его способности амбидекстра позволили сделать около 40 операций по удалению катаракты.

В эти годы к В.И. Далю приходит литературная известность, он пишет сказки, рассказы, повести. Подписывает их псевдонимом — «Казак Луганский» (по названию своего родного города). В 1832 году он издал «Русские сказки. Пяток первый». Сказки были написаны на простом, понятном каждому языке и представляли собой первую серьезную книгу Владимира Ивановича. Но, увы, из-за доноса на Даля произведение посчитали неблагонадежным, и весь нераспроданный тираж книги уничтожили. Самого автора арестовали и чуть не предали суду, но заступничество поэта Жуковского его спасло. С 1833 года по 1859 год Даль на правительственной службе. Он чиновник в Оренбурге, затем в Петербурге, в Нижнем Новгороде. На посту чиновника особых поручений, работающего при военном губернаторе (Петровском В.А.) в Оренбурге Далю удалось немало попутешествовать по Южному Уралу и собрать множество уникальных фольклорных материалов, которые он впоследствии положил в основу ряда своих произведений. В том числе, с использованием этих данных писатель впоследствии создал и издал «Естественную историю Оренбургского края».

Как литератора его прославили «Русские сказки из предания народного изустного на грамоту гражданскую переложенные, к быту житейскому приноровленные и поговорками ходячими разукрашенные Казаком Владимиром Луганским. Пяток первый». Именно эта книга познакомила и подружила его с А.С, Пушкиным. Александр Сергеевич подарил Далю свою знаменитую «Сказку о рыбаке и рыбке» с подписью: «Твоя от твоих! Сказочнику Казаку Луганскому — сказочник Александр Пушкин». Еще одна интересная история связана со словом "выползина" - шкурка, которую после зимы сбрасывают ужи и змеи, выползая из нее. Александру Сергеевичу очень понравилось услышанное от Даля, ранее неизвестное ему слово. Зайдя как-то к Далю в новом сюртуке, Пушкин весело пошутил: "Что, хороша выползина? Ну, из этой выползины я теперь не скоро выползу. Я в ней такое напишу!" - пообещал поэт. Не снял он этот сюртук и в день дуэли с Дантесом. Чтобы не причинять раненому поэту лишних страданий, пришлось "выползину" с него спарывать. В.И. Даль в качестве друга и доктора находился у постели смертельно раненного Пушкина, стараясь облегчить его мучительные физические страдания. Перед смертью Пушкин подарил Владимиру Ивановичу свой старинный перстень с изумрудом. Этот перстень-талисман Пушкин никогда не снимал и считал, что он приносит ему поэтическую удачу. Когда же Александр Сергеевич узнал, что надежды нет, что он должен умереть, он надел перстень на руку В.И. Даля.

 Как вспоминал друг Даля, декабрист Дмитрий Завалишин, ещё учась в Морском корпусе, Володя Даль составил свой первый словарь, в него вошли 34 слова кадетского жаргона: «Чтобы не попадать в неловкое положение, находчивый Даль стал прибегать к самому простому средству – записыванию ходячих кадетских слов и их значений. На службе Даль обогатил свой словарный запас и приобрел привычку к записыванию и собиранию слов», – пишет Модестов. Первое слово для будущего словаря записано в 1819 году от ямщика: ЗАМОЛАЖИВАТЬ – «иначе пасмурнеть, в Новгородской губернии, значит заволакиваться тучами, говоря о небе, клониться к ненастью». Так возник начальный план, который стал исполняться ежедневно, дополняясь этапами его последующей реализации. С тех пор, странствуя по огромным просторам России, В.И. Даль не расставался со своими записями, постоянно пополнял их новыми словами. Когда он был моряком, плавал на кораблях по Балтийскому и Чёрному морям, он собрал много слов в разговорах с матросами, подхватывал на лету меткие народные словечки, пословицы, поговорки, прибаутки, скороговорки, он в совершенстве знал народные говоры.

Этнографические, диалектологические,  собственно лингвистические задачи сбора материала определились в процессе. Когда Владимир Иванович был в армии, у него накопилось столько записей, что чемодан стал тесен, командование выделило Далю вьючного верблюда для перевозки груза. Таскал этот верблюд непростую поклажу - записки к будущему толковому словарю, которые собирал Даль в течение десяти лет.Этот верблюд был «нагружен словами». Но однажды верблюд пропал... Дело было в Турции, во время войны — верблюд попал в плен к неприятелю, предположившему в больших тюках несметные сокровища (для Даля так ведь и было!) «Я осиротел с утра от своих записок, — говорил Даль, — но, к счастью, через неделю казаки отбили где-то моего верблюда и привели его с лагерь...». Туркам не понадобились тюки «со словами», они мирно покоились возле мохнатых горбов. «Цену узнаешь, когда потеряешь» — так говорит пословица. Эта временная утрата подсказала Далю, что не простое увлечение были эти записки, а призвание на всю жизнь. Понял тогда Даль, что без этих записей ему в жизни не обойтись.

В 1849 году Владимир Иванович переехал в Нижний Новгород, где около десяти лет проработал управляющим удельной конторой, в подчинении которой находятся свыше 40 тысяч крестьян. Благодаря данной должности Даль получает практически безграничные возможности в изучении этнографии, поэтому незадолго после вступления в новую должность он наконец издаёт законченный труд, посвященный русским народным пословицам. Вслед за ним выходит небольшой очерк под названием «Заметка о грамотности». После выхода его в публикацию Даля начинают критиковать Н.Добролюбов и Н.Чернышевский, за то, что писатель открыто выступает против обучение крестьян грамоте и письму, называя их «духовно пустыми людьми без нравственного и любого другого воспитания…». Разразившийся скандал вынуждает покинуть должность управляющего, выйти в отставку,  переселиться в Москву и заняться публикацией своих работ.

В связи с анализом полученного речевого и языкового материала произошло естественное расширение задач словаря. Словарь Даля – первый и до сих пор единственный словарь русского языка, охватывающий как литературный язык, так и различные диалекты. Из 200 000 слов, включенных в словарь, более половины составляет литературная лексика, а более 80 000 слов, в основном диалектных, были записаны Далем в различных районах России. Если их просто выписать столбиком, понадобится 450 обыкновенных ученических тетрадей в линейку. Но Даль ещё и объяснял каждое слово, подыскивал близкие ему по смыслу, приводил примеры. Им была произведена классификация материала, созданы принципы составления будущего словаря, причем одновременно с работой над словарём В.И. Даль работал и над сборником «Пословицы русского народа». Каждую пословицу он переписывал дважды на узких полосках бумаги, Даль называл их «ремешками». Один «ремешок» — в словарь, как пример для пояснения слов; другой — вклеивался в тетрадь, предназначенную для сбора пословиц. В.И. Даль собрал 30130 пословиц. Если склеить «ремешки» с пословицами, записанными Далем, получится лента километров в 7 длиною. Но зачем вообще «ремешки»? Почему не записывать пословицы как-нибудь по-иному? Да потому, что пословицы, занесённые подряд в тетрадку, трудно перебирать, двигать с места на место. А Даль без конца переклеивал «ремешки». Он всё думал: как лучше расположить пословицы. Ведь это очень важно. В сборнике Даля пословицы расположены по темам. Сто восемьдесят тетрадей, куда Даль вклеивал «ремешки», — это сто восемьдесят тем. Среди них «Жизнь — смерть», «Радость — горе», «Ум — глупость», «Правда— кривда», «Воля — неволя», «Стихии», «Вселенная», «Народ — мир» и другие. Этот принцип сегодня мы используем при анализе собранного материала для его  классификации.

К середине. XIX в. значительно вырос интерес русского общества к истории, этнографии, фольклору. 19 сент. 1845 на квартире у Даля в Петербурге состоялось учредительное собрание Русского географического общества, развернувшего вскоре большую собирательскую работу. В 1845—46 в журнале «Иллюстрация» Даль печатает свои статьи о народных верованиях. (Позже они вышли отдельной книгой: О поверьях, суевериях и предрассудках русского народа. СПб.; М., 1880.) В эти же годы появляются статьи Даля о языке: «Полтора слова о нынешнем русском языке» («Москвитянин». 1842) и «Недовесок» к той же статье (Там же. № 9). В 1847 Даль выступает на заседании географического общества с докладом, в котором раскрывает свой замысел составления сборника пословиц.

В 1862 году Даль напечатал книгу «Пословицы русского народа», «Пословицы русского народа» также не только содержал огромный фактический материал, но и был построен на весьма передовых теоретических принципах (пословицы были упорядочены по тематическим категориям, а внутри каждой из них организованы в смысловые оппозиции;  такой способ организации во многом предвосхищал будущие методы паремиологии – науки о пословицах, загадках и поговорках).

В 1868 году, за четыре года до смерти, В.И.Даль закончил свой «Словарь». Работа над ним  потребовала от составителя энциклопедических знаний. Даль был любознательным и трудолюбивым человеком. Он разбирался  в земледелии и торговле; коневодстве и рыболовстве; судостроении; знал многие ремёсла и много языков: кроме русского языка, он знал немецкий, французский, английский, а также украинский, белорусский, польский, читал и писал по-латыни, изучал болгарский и сербский языки, владел татарским, башкирским и казахским. После выхода словаря Даль стал катастрофически быстро стареть, бездействие его тяготило, ему всё время чего-то недоставало. 22 сентября 1872 года В.И. Даль умер.  Буквально за неделю до смерти он просил ее внести еще четыре слова, услышанных от прислуги. Говорят, что перед смертью он подозвал дочь и попросил: «Запиши словечко».

Слова в словаре Даль по традиции расположил по алфавиту, но слова расставил не отдельно, а гнездами. В каждом гнезде слова, образованные от одного корня, за исключением слов, образованных при помощи приставок. Эти слова помещались под теми буквами, с которых начинались.  Таким образом рядом оказывались слова, весьма далекие по значению и этимологически. «При обработке словаря своего составитель его следовал такому порядку: идучи по самому полному из словарей наших, по академическому, он пополнял его своими запасами; эта же работа пополнялась еще словарями… и затем, собрав слова по гнездам, составитель пополнял и объяснял их по запискам и по крайнему своему разумению…» Эти «записки» и «разумение» Даля — большого знатока народной жизни, рассказывали о труде крестьян, их быте, народном искусстве, верованиях, мироощущении. При объяснении значений слов Даль пользовался пословицами, поговорками, народной фразеологией. За основу были взяты  предшествующие труды и прежде всего Словарь Академии Российской, вышедший в конце XVIII века. Отход от этих правил вызвал полемику, которая нашла отражение в названии и предисловии. В 1852 в статье «О наречиях русского языка» Даль намечает основные разделы русской диалектологии, дает характеристики отдельным наречиям. На отношение Даля к языку сказывались его политические воззрения, близкие к славянофилам: он призывал к очищению русского языка от «иноземщины». 

Первый том словаря «Толкового словаря живого великорусского языка» был издан в 1863 Обществом любителей российской словесности, расходы по выпуску следующих томов взял на себя имп. Александр II, пожаловавший Далю орденскую ленту. Последний, 4-й том словаря вышел в 1866. Академия наук присудила Далю за словарь Ломоносовскую премию и избрала его в почетные члены, «Когда Даль окончил печатание своего Толкового словаря, М.П.Погодин имел мужество подать в Академию наук такое заявление: „Словарь Даля кончен. Теперь русская Академия наук без Даля немыслима. Но вакантных мест ординарного академика нет. Предлагаю всем нам, академикам, бросить жребий, кому выйти из академии вон, и упразднившееся место предоставить Далю. Выбывший займет первую, какая откроется, вакансию“», – эту любопытную подробность сообщает в своем историческом очерке (1913 год) Николай Модестов.  Географическое общество наградило золотой Константиновской медалью, а Дерптский университет прислал диплом и немецкую премию.

Принцип «толкования» слова, вошедший в основу всех последующих словарей с описанием значений слов и фразеологизмов..  "Патриотическим подвигом подлинного народолюбца" назвал академик В. В. Виноградов созданный Далем "Толковый словарь… ", который вошел в историю русской культуры как «энциклопедия народной жизни».

Безграничные интересы В.И.Даля: учебники ботаники и зоологии, высоко оцененные естествоиспытателями и педагогами. 30 тысяч "Пословиц русского народа", повести и рассказы, составившие 10 томов Полного собрания сочинений, "Очерки русской жизни", произведения для детей, стихи. Около тысячи записанных им сказок переданных гениальным языковедом безвозмездно Афанасьеву, автору "Народных русских сказок".В своем доме на Пресне (сохранившемся) Даль мастерит ларцы, вырезает рогатые мотовила для пряжи, трудится на токарном станке. За год до смерти Даль принял Православие. До последней минуты он трудился над словарем, готовил его 2-е издание.

Даль вошел в историю нашей культуры прежде всего как создатель «Толкового словаря живого великорусского языка», отразившего с исключительной полнотой словарный состав языка XIX в. Словарь Даля выдержал 6 изданий. Богатством материала труд Даля превышает все, что когда-нибудь у нас было сделано силами одного лица. Даль фактически совершил подвиг в науке, создав за 50 лет труда словарь, «для составления которого потребовалась бы целая академия и целое столетие» (Мельников П. И.). В начале 20 в. словарь Даля был существенно переработан И.А.Бодуэном де Куртенэ, исключившим «гнездовой» метод и сделавшим словарь более научным (3-е изд. 1903–1909; 4-е изд. 1912–1914).

С 1955 словарь вновь начал переиздаваться, причем, как правило, воспроизводился в варианте самого Даля. После внесения в словарь вульгарно-бранной лексики, разгорелась дискуссия о месте ее в лексикографических источниках. Именно поэтому издание под редакцией И.А.Бодуэна де Куртэнэ не переиздавалось в советское время.

В.И.Даль включал в словарь искуственно созданные им самим слова для замены, как ему казалось, неудачных заимствований: Живуля вместо автомат В 1990 году выходиь «Русский словарь языкового расширения» А.И.Солженицына как продолжения идей В.И.Даля на новом историческом этапе: В предисловии к Словарю А. И. Солженицын пишет: Лучший способ обогащения языка — это восстановление прежде накопленных, а потом утерянных богатств. «Словарь языкового расширения» означает собрание слов, смежных с обычно  употребляемым языковым объёмом, но по разным причинам из этого употребления выпавших. Задача Словаря — напомнить о них, то есть о «живом в нашем языке», по выражению А. И. Солженицына. Поиск и отбор слов, изменение словообразовательных элементов у наиболее «затёртых» из них - одна из немаловажных составляющих творчества Александра Исаевича, его поэтики. Как известно, на основе аналитической проработки существующих словарей русского языка, а также лучших образцов отечественной литературы и всего слышанного «в разных местах... из коренной струи языка», Солженицын составил «Русский словарь языкового расширения», цель которого видел в том, чтобы послужить отечественной культуре, «…восполнить иссушительное обеднение русского языка и все общее падение чутья к нему» («Объяснения» к «Русскому словарю...»)». Суть работы над Словарём состоит не в том, чтобы попытаться вернуть современников к прошлому языковому сознанию. Не о замене иностранного слова «калоши» на русское «мокроступы», как предлагали задолго до него ревнители чистоты русского языка, идёт у него речь. И не о замене широкоупотребительной лексики забытыми или почти забытыми словами, собранными им: «зрятина» вместо «напраслины», «смехословие» вместо «иронизирования», «тщесловие» вместо «суесловия», «женобесие» вместо «женолюбия», «школить» вместо «воспитывать» или, может быть, «ругать», «звёздохват» вместо «хватающий звёзды с неба», «авосьничать» вместо «делать что-нибудь на авось» и т.д. Собранные слова предлагаются им лишь в качестве возможных синонимов к распространённым, т. к. они содержат дополнительные смысловые или экспрессивные оттенки. «…С лингвоэстетической точки зрения его словарь и писательский труд движимы стремлением вернуть в речевой обиход соотечественников, в русскую литературу - из запасников языка «ещё вполне гибкие, таящие в себе богатое движение слова», которые могут найти применение, обогатить современную речь, выразить содержание, может быть, в должной мере невыразимое известными языковыми средствами.

 Идея  возрождения несправедливо забытых слов, итоги и перспективы.

Компания "Яндекс" к 150-летию публикации словаря Даля обнародовала исследование об использовании слов из этого словаря в поисковых запросах. За год пользователи узнавали значения 750 тысяч слов из национального корпуса русского языка за XX и XXI века. Согласно исследованию "Яндекса", почти 20% слов из словаря полностью вышли из употребления. Примерно 38% слов упоминались в запросах, но отсутствовали в корпусе русского языка; в пересечение поиска и корпуса попали 44% слов."Те слова, которые мы набираем в поисковой строке - это не те же слова, которые употребляются в повседневном общении. Мы очень часто ищем термины, значения которых не знаем. Нельзя говорить, что анализ поисковых запросов отражает современное состояние русского языка и речевой практики. Но какие-то тенденции это позволяет выявить", - цитирует пресс-служба декана филологического факультета института Андрея Щербакова.

Источники:

1.     Аксютина Н.В. Лексикографическая деятельность В.И. Даля в Оренбургском крае // Оренбургскому краю – 250 лет. Оренбург, 1994. С. 186–188.

2.     Бабкин А.М. Лексикографическая традиция и пути ее обновления // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1965. Т. 24. Вып. 5. С. 396– 404.

3.     Березин Ф.М. Лексикографическая деятельность В.И. Даля // Березин Ф.М. История лингвистических учений. М., 1975. С. 69–71.

4.     Бессараб М.Я. Владимир Даль. – М.: Моск. рабочий, 1968. – 264 с.: ил. – Библиогр.: с. 259.

5.     Булатов М.А., Порудоминский В.И. Собирал человек слова…: Повесть о В.И. Дале: [Для сред. и ст. возраста]. – М.: Дет. лит, 1966. – 224 с.: ил., 1 л. портр. То же. – М.: Дет. лит, 1969. – 224 с.: ил.

6.     В.И. Даль и русская региональная лексикология и лексикография: Материалы всерос. науч. конф., посвящ. 200-летию со дня рождения В.И. Даля (Ярославль, 31 окт.–2 нояб. 2001 г.) – Ярославль: Яросл. гос. пед. ун-т, 2001. – 161 с.

7.     Вальская Б.А. Дискуссия в Географическом обществе о русском словаре географической терминологии Я.В. Ханыкова (1847) // Страны и народы Востока. М., 1976. Вып. 18. С. 242–269.

8.     Власова З.И. В.И. Даль // Русская литература и фольклор: (первая пол. XIX в.). Л., 1976. С. 34–345.

9.     Вострикова Т.И. Антропонимы в «Пословицах русского народа» В.И. Даля: К возможности лексикогр. описания // Актуальные проблемы современной лексикографии: Словар. работа в шк. и вузе: Материалы Всерос. науч. конф. (Астрахань, 24–26 сент. 1998 г.). Астрахань, 1999. С. 115–119.

10. Габо В. С. Памяти В.И. Даля // Кн. и революция. 1922. № 9/10 (21/2). С. 25–27.

11. Две жизни одного человека: (К 200-летию со дня рождения В.И. Даля) // Подъем. 2001. № 10. С. 176–191.

12. Зинин С.И. Владимир Иванович Даль: (К 200-летию со дня рождения) // Рус. яз. в шк. 2001. № 5. С. 95–100.

13. Зражевский А. А. Знаем ли мы Даля // Сов. библиогр. 1990. № 3. С. 136-142.

14. Карпюк Г.В. Искатель слов: (К 170-летию со дня рождения В.И. Даля) // Рус. яз. в шк. 1971. № 3. С. 109–116.

15. РУССКИЙ СЛОВАРЬ ЯЗЫКОВОГО РАСШИРЕНИЯ /

Сост. А.И. Солженицын. 3-е изд. М.: Русский путь, 2000. 280 с. http://www.solzhenitsyn.ru/books/russkiy-slovar-yazykovogo-rasshireniya/

Свидетельство о регистрации средства массовой информации ЭЛ № ФС 77 - 78128 от 13 марта 2020 года, выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций
Контакты:
АНО ВО «Институт непрерывного образования»
109542, Москва, Рязанский проспект 86/1
тел. +7 (495) 748-00-40
e-mail: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.